Archives du mot-clé digramme

L’euro et les langues : cours de linguistique politique

Actuellement, les billets d’euro comportent la double inscription Euro (tous les pays sauf la Grèce) et Ευρω (Grèce). Jusqu’à 2007, ça ne posera pas de problème, cette double inscription contentant tout le monde et même doublement : il se trouve que, en plus d’utiliser ces lettres, cette combinaison de lettres est également possible dans toutes les langues officielles de l’Union.

Cette situation a conduit à penser que la politique de la Banque centrale européenne est d’afficher le mot Euro dans tous les alphabets officiels. Le Conseil européen estime que le nom de la monnaie doit être le même dans toutes les langues officielles de l’Union européenne en tenant compte de l’existence des différents alphabets; il doit être simple et symboliser l’Europe.

Pas tout à fait.

Lire la suite

flattr this!

Prononciation du français — le « double l »

Initialement publié le 28 mars 2006 à 00:08

Attention à la prononciation en français.

Un double ll (ll) se prononce comme un simple l [l] sauf s’il est précédé d’un i, où il se prononce [j].

  • l = [l] : câle
  • ll = [l] : vallée
  • il = [il] : fil
  • ill = [ij] : fille

Exemples

  • chenil / chenille
  • fil / fille
  • file / fille
  • fusil / fusille (verbe fusiller)
  • gentil / gentille
  • gentilé / gentille
  • gril / grille
  • habile / habille (verbe habiller)

Si vous en connaissez d’autres, je suis preneur

Trouver les définitions avec les élèves

Exceptions (liste non exhaustive)

  • tranquille [trɑ̃kil]
  • ville [vil] (ne pas confondre avec vil)
  • mille [mil] (ne pas confondre avec mil — si un élève demande, c’est une évolution de la langue il y a quelques siècles).
  • distiller et ses dérivés (distillation…) [distile]/[distilasjɔ̃]
  • osciller et ses dérivés (oscillation…) [osile]/[osilasjɔ̃]
  • dans le cas de vaciller et ses dérivés, les deux prononciations sont permises : [vasile]/[vasilmɑ̃] ou [vasije]/[vasijmɑ̃]

Peut-être par hypercorrection (involontaire), certains (comme moi) mouillent le double ll dans certains mots où ce n’est jamais autorisé. Exception à l’exception : mil dans le sens de millet peut se dire [mij].

Peu à voir, mais un autre exemple d’exception est second, qui se prononce [segoɔ̃] et non [sekoɔ̃].

flattr this!

French Characters

Attention à la prononciation en français.

Un double l (ll) se prononce comme un simple l [l] sauf s’il est précédé d’un i (avec ou sans tréma). En ce cas, il se prononcera [j] (mouillure).

  • l = [l] : câle
  • ll = [l] : vallée
  • il = [il] : fil
  • ill = [ij] : fille

Exemples

  • chenil / chenille
  • fil / fille
  • file / fille
  • fusil / fusille (verbe fusiller)
  • gentil / gentille
  • gentilé / gentille
  • gril / grille
  • habile / habille (verbe habiller)

Si devant le i, il y a une autre lettre, le son changera mais la mouille restera (abeille, paille…).

Si vous en connaissez d’autres, je suis preneur

Trouver les définitions avec les élèves

Attention, exception : mille se prononce [mil] (ou [milə] si vous parlez comme moi, qui ais l’accent du Sud) et non [mij] (si un élève demande, c’est une évolution de la langue il y a quelques siècles).

flattr this!

Helvetica ou Arial ?

Il était une fois une police de caractères nommée Helvetica.

Elle était très populaire.

Un peu plus tard vint une société nommée Microsoft.

Elle « emprunta » l’Helvetica pour son système d’exploitation en l’appelant Arial.

Ce caractère inférieur est maintenant sur des millions d’ordinateurs dans le monde.

Pouvez-vous faire la différence entre l’original et le plagiat dans ces exemples ?

Un article explique les différences entre les deux.

(merci à Paul)

flattr this!