Des nouvelles d’Aon

Español

Le 31 mars, le projet Aon (responsable pour la mise sur Internet – autorisée – des œuvres de Joe Dever — principalement Magnammund), a annoncé la naissance d’un projet espagnol : ainsi, Lobo Solitario se retrouvera lui aussi sur le réseau.

J’ignore si ce sont les textes de la traduction officielle qui ont été récupérés (autrement dit, est-ce que l’éditeur à donné les droits de la traduction) ou bien si la traduction sera effectuée à partir de la version anglaise ; car la traduction depuis les sources de projet Aon est autorisée et, vu la qualité du travail effectuée, ce n’est pas plus mal.

Ceci porte à ma connaissance à deux le nombre de sites sur Lobo Solitario :

Français

Cela fait plusieurs années que j’envisage de faire quelque chose de similaire en français. En fait, je voulais réaliser une novellisation littérale des livres, en copiant-collant les paragraphes selon l’ordre qui me semblait le plus exhaustif et intéressant, en ne rajoutant que les morceaux nécessaires à remplacer l’architecture livre-jeu (autrement dit, à remplacer les rendez-vous au… par du vrai texte) ; exactement ce qu’à fait Rhyss Hess avec Planescape: Torment. Ça me tient à cœur, peut-être le ferais-je dans quelques mois (mais pas avant).

En attendant, si des gens sont motivés pour un Projet Aon

flattr this!