Écrit le 22 mai 2009 à 5:45
Question sur la ponctuation françise au XVIIe siècle
Il paraît que l’on se contrefichait effectivement de la ponctuation dans le françis du XVIIe.
Est-ce que quelqu’un aurait des informations ?
Écrit le 22 mai 2009 à 5:45
Il paraît que l’on se contrefichait effectivement de la ponctuation dans le françis du XVIIe.
Est-ce que quelqu’un aurait des informations ?
Écrit le 23 juillet 2007 à 9:18
Initialement publié le 24 septembre 2005 à 14:52:36
Une collection de traductions à mon usage personnel. Ce sera surtout utile à ceux qui ont à peu près le même niveau que moi en anglais.
Écrit le 2 juillet 2007 à 2:13
Initialement publi le 14 fvrier 2006 à 07:23:39
Petit jeu (facile) : je donne des mots, vous devez en trouver d’autres en suivant la chaîne logique. J’ajouterais les rponses correctes à la liste.
audiophonie ;
cinmatographe ;
logotype ;
mtropolitain ;
radiophonie ;
strophonie ;
supercarburant ;
stylographe ;
tarmacadam ;
taximètre ;
vlocipède.
Pour vous aider à trouver la chaîne, voici une liste des mots refuss :
automobile ;
dactylographie ;
photographie
Vous pouvez vous aider de Google Sets.
À vos dicos !
Damned ! ç n’aura même [...]
Écrit le 6 mai 2007 à 4:00
Initialement publi le 08 novembre 2006
Appliquer la règle de titre :
Le Dollar (article + substantif)
Le Dollar nouveau (article + substantif ; rien sur l’adjectif)
Le Faible Dollar (article + adjectif + substantif ; l’adjectif vient avant le substantif)
Le Faible et Tentant Dollar (article + adjectifs + substantif ; le nombre d’adjectifs prcdents le substantif ne compte pas)
La Poigne de dollars [...]
Écrit le 23 novembre 2006 à 5:48
Avant il y avait les vieux. Mais ç n’allait pas ; on pouvait être jeune mais pas vieux, comme on peut être grand mais pas petit, intelligent mais pas stupide, c’est bien connu.
Alors on a chang tout ç, car il est bien connu que changer les mots change les choses. Dsormais, il y des seniors. Notez [...]
Écrit le 21 novembre 2006 à 8:57
Mini glossaire françis-qubcois
Qubcois
Françis
Notes
Court-termiste
À court terme
Entendu à Paris Web 2006 de la bouche de Denis Boudreau
Maturer
Mûrir
Écrit le 19 octobre 2006 à 2:25
Il ne suffit pas d’avoir le bon mot ; il faut aussi savoir le vendre.
Liste de mots françis qui n’taient pas cool enough pour se propager, quand bien même taient-ils prcis.
Dictionnaire du bien parler
On ne dit pas&…
&…mais
Gomatique
Golocalisation
Domotique
Home networking
Tlmatique
NTIC
Heureux hasard
Srendipit
Clandestin
Sans-papier
Clochard
Sans-abri ou SDF
Traitement de faveur
Discrimination positive
Il y a aussi un acronyme anglais compliqu (tant l’acronyme que ce qu’il [...]
Écrit le 18 octobre 2006 à 11:33
les attributs du sujet (trouv sur langue sauce piquante, le blog des correcteurs du Monde)
un singulier pluriel (trouv dans La Dpêche du Midi pour une multi-laurate du Prix du jeune crivain)
Écrit le 7 octobre 2006 à 4:22
Christophe de blog éclectique (le sien aussi !) me demandait si glyphe et caractère sont la même chose. Ma réponse pourrait intéresser autrui.
Glyphes et caractères sont différents. C’est même une différence fondamentale pour bien comprendre la typographie, surtout informatique. Si ça vous parle : structure/présentation (un peu comme HTML/CSS).
Voilà, vous avez l’essentiel. Si ceci vous suffit, vous pouvez aller voir ailleurs. Sinon, vous découvrirez diverses subtilités en lisant la suite.
Écrit le 5 octobre 2006 à 1:44
Time flies like an arrow.
Fruit flies like a banana.
Cette « blague » n’est pas vraiment traduisible. Disons que les mots changent de sens au fur et à mesure que nous lisons la phrase. En effet, flies signifie à la fois les mouches et vole (troisième personne du singulier) et like à la fois comme et aiment (troisième [...]
Empyrée is Digg proof thanks to caching by WP Super Cache